Kirjoittaja Aihe: Kieli kehittyy - vai taantuu?  (Luettu 62309 kertaa)

Maaliskuu 31, 2013, 19:55:19 ip
Vastaus #75

Kari Rautiainen

  • *
  • Jäsentiedot Poissa
  • Viestejä: 5002
  • *** Rauzi ***
Onneksi tietotekniikka osaa korjata virheet. Tiedemaailma kutsuu sitä korsoroinniksi. Kuten jokainen hallintoalamainen tietää, kansan on puhuttava kansan kieltä. Kas tässäpä käännösohjelma  minkä vaan sivuston korsoroimiseksi. Jokainen jolla kakaroita, ymmärtää kyllä.

http://korsoraattori.evvk.com/

Maaliskuu 31, 2013, 20:02:04 ip
Vastaus #76

Kari Rautiainen

  • *
  • Jäsentiedot Poissa
  • Viestejä: 5002
  • *** Rauzi ***
Tana, täälläpäin Närpiössa ku on kolme taloo nii ne eiosaa puhua vaan keskimmäinen talo tulee tulkiksi, ei ne osaa ku omaa kieltään ja me sanomma niitä vatusveksi. Ruatti on niille yhtä tuttua ku meille viron kieli eli sanan sieltä täältä ymmärtävät.

Nuorena myyntimiehen retkuna möin koneita närppes trykkerii kirjapainolle. Ruåttia en sillon osannu. No kun tultiin kohtaan käyttökoulutus, niin kaksi ei pysynyt mukana suomenkielisessä esityksessä. Eikös siellä pitäs olla pakkosuomi.

Maaliskuu 31, 2013, 21:12:23 ip
Vastaus #77

Henri Lipsanen

  • *
  • Jäsentiedot Poissa
  • Viestejä: 229
VMPK.fi etusivu näyttää aika hauskalle korsoroituna ;D

Maaliskuu 31, 2013, 21:22:05 ip
Vastaus #78

Lauri Puirola

  • *
  • Jäsentiedot Poissa
  • Viestejä: 3857
Tätä ei pysty tehdä! Voi jumalaute että koskoo sieluun!
Vaikka oon vähemmän kieliopia opiskellut, niin jotenkin särähtää korvaan.


L&K.

Maaliskuu 31, 2013, 21:22:27 ip
Vastaus #79

Tero Kivimäki

  • *
  • Jäsentiedot Poissa
  • Viestejä: 2172
  • Museoajoneuvotarkastaja
Se pakkoruotsihan piti antaa lahjaksi rantaruotsalaisille kartanon omistajille kun karjalan evakoita piti asuttaa, vähän niin kuin vaihtomaita
vaikka ei se niiltä otettu maamäärä ollut mitenkään merkittävä.

Huhtikuu 01, 2013, 01:22:02 ap
Vastaus #80

Rainer Grandell

  • *
  • Jäsentiedot Poissa
  • Viestejä: 2784
  • Take a Break
Tana, täälläpäin Närpiössa ku on kolme taloo nii ne eiosaa puhua vaan keskimmäinen talo tulee tulkiksi, ei ne osaa ku omaa kieltään ja me sanomma niitä vatusveksi. Ruatti on niille yhtä tuttua ku meille viron kieli eli sanan sieltä täältä ymmärtävät.

Nuorena myyntimiehen retkuna möin koneita närppes trykkerii kirjapainolle. Ruåttia en sillon osannu. No kun tultiin kohtaan käyttökoulutus, niin kaksi ei pysynyt mukana suomenkielisessä esityksessä. Eikös siellä pitäs olla pakkosuomi.

Kari olitko tässä painotalon konemyyntihommassa 80-luvulla? Kävitkö joskus Korsnäs Offset:issa? Siellä häärää nyt allekirjoittanut ;) Poikkee jos nostalgiatrippiä suunnittelet!
PUCH; Dakota-73 Monza-77 Alabama-66 Magnum-82 TUNTURI; SPORT63/70/72/73/75/76 SUPERSPORT 77-83 Tiger&Break "paljon" Husqvarna/Crescent/Monark "paljon"

Huhtikuu 01, 2013, 02:07:02 ap
Vastaus #81

Rainer Grandell

  • *
  • Jäsentiedot Poissa
  • Viestejä: 2784
  • Take a Break
Se pakkoruotsihan piti antaa lahjaksi rantaruotsalaisille kartanon omistajille kun karjalan evakoita piti asuttaa, vähän niin kuin vaihtomaita
vaikka ei se niiltä otettu maamäärä ollut mitenkään merkittävä.

Karjalan evakot (oma isäpuoli vuonna 69 tehtäväänsä toimitettu) tuli varmaan muotiin 1900 luvulla. Nauvon kirkko rakennettiin 800 vuotta ennen sitä. Närpiön nimi oli siihen aikaan Nerbis. Suosittelen kovasti Islannin kieleen paneutumista, siinä tulee melkeinpä eka rivillä mieleen jotain hiukan mullistavaa; Islanti-Eesti-norja-ruotsi (tämä junajärjestys arvottu eikä tietoo mihin kohtaan suomenkieli tai englanti/Irlanti pitää laittaa) ja sitä tietä sitten tanskaan ja saksaan, kieliä opiskelleet saattavat osata valaista tätä asiaa. Mutta jännältä näyttää, itse näissä tutkinnoissa ihan ruudukossa 1 enkä välttämättä osaa sieltä seuraavaan ;)
Tunnustan että olen kovakätinen eestiläisiä kohtaan, ja riippuu siitä että heidän venajänvuodet ruokkivat roistoja ja roskasakkia, siinä menee kymmeniä vuosia ennenkuin heillä maine ja kunnia ojennuksessa. 10% rosvoista pilaa loput rehellisten 90% maineen ja toisinpäin.

MUTTA kun sitä mehupaketin (EST-tavaraseloste) tekstiä alat vertaamaan Islannin jotain sivustoa/tekstiä vastaan niin huomaat itsekin mikä kiinnitti huomioni.

Närpiönkieli (ei siis murre) onkin sitten eri asia, se on maanosan alkuperäinen synnyinkieli, sukua kaukaiselle Norjan Vestlandin murteille, Stavanger, Bergen ja sitä tienoota. Veneily (nykyään matkustaminen/reissuhommat/rahditus), kalastus ja metsästys (nykyversio ympärivuotinen tomaatti/kurkkuviljely) on syvällä geeneissä. Joku väittää jopa että englanninkieli on norja/islantilaista alkuperää. Ja onhan siinä paljon punaista lankaa heti kättelyssä, mitä mahdollinen syvällisempi tutkiminen sitten antaa on eri asia ja minulle täysin tuntematonta.

Esim. sanonnat; "oma lehmä ojassa" tai "virta venettä vie" ei ole muunneltavissa vaikkapa ruotsinkieleen, koska se perinteinen takanaoleva tarkoitus on alkuperämaassa ainutlaatuinen.

Kiitolinjan ruokalassa ei ole vihollisia eikä ystäviä, kaikki istuvat samassa veneessä äidinkielestä riippumatta, just niinkuin täälläkin vmpk;n ainutlaatuisilla sivuilla. Olemme varttuneita isoja poikia ja osaamme vuoropuheen taidot. (itse ainakin opiskelen tätä parasta aikaa ;) )

Hyvää pääsiäistä! (ja tuohon vielä perään; Glad Påsk!)
PUCH; Dakota-73 Monza-77 Alabama-66 Magnum-82 TUNTURI; SPORT63/70/72/73/75/76 SUPERSPORT 77-83 Tiger&Break "paljon" Husqvarna/Crescent/Monark "paljon"

Huhtikuu 01, 2013, 08:06:55 ap
Vastaus #82

Antti Jokinen

  • Vieras

Nuorena myyntimiehen retkuna möin koneita närppes trykkerii kirjapainolle. Ruåttia en sillon osannu. No kun tultiin kohtaan käyttökoulutus, niin kaksi ei pysynyt mukana suomenkielisessä esityksessä. Eikös siellä pitäs olla pakkosuomi.

On niillä pakkosuomi, mutta se on vasta kolmas kotimainen heille. Ensimmäinen on ruotsi. Närpiön murre (tai kieli niinkuin Rainer sanoo) poikkeaa niin paljon meidän tavallisesta suomenruotsista.

Huhtikuu 01, 2013, 23:48:59 ip
Vastaus #83

Kari Rautiainen

  • *
  • Jäsentiedot Poissa
  • Viestejä: 5002
  • *** Rauzi ***
Tana, täälläpäin Närpiössa ku on kolme taloo nii ne eiosaa puhua vaan keskimmäinen talo tulee tulkiksi, ei ne osaa ku omaa kieltään ja me sanomma niitä vatusveksi. Ruatti on niille yhtä tuttua ku meille viron kieli eli sanan sieltä täältä ymmärtävät.

Nuorena myyntimiehen retkuna möin koneita närppes trykkerii kirjapainolle. Ruåttia en sillon osannu. No kun tultiin kohtaan käyttökoulutus, niin kaksi ei pysynyt mukana suomenkielisessä esityksessä. Eikös siellä pitäs olla pakkosuomi.

Kari olitko tässä painotalon konemyyntihommassa 80-luvulla? Kävitkö joskus Korsnäs Offset:issa? Siellä häärää nyt allekirjoittanut ;) Poikkee jos nostalgiatrippiä suunnittelet!

No joo, olin AGFAn palveluksessa ja reprokameroita, kehityskoneita, valoladonta ja sittemmin filkkatulostimia jne. tuli kaupattua. Ja joo  82 alottelin ja 98 lopettelin. No ison osan ajasta olin saksassa, englannissa, asustelin belgiassa ja hollannissa. Niistä käsin hulluna matkustelin kaikissa maanosissa.

Mutta nyt on kaikki toisin. Ikää tuli just 58 ja vuosi sitten lopetin nuo duunitouhut. Mutta kun sille suunnalle osun niin tulen häiritsemään. Viimestään syksystä tuun sulvan pelloille kurkia kattelemaan.

Huhtikuu 03, 2013, 15:45:20 ip
Vastaus #84

Harri Holopainen

  • *
  • Jäsentiedot Poissa
  • Viestejä: 710
  • Ateisti, takapiru, vastarannankiiski, humaani?
Lainaus "Närpiönkieli (ei siis murre) onkin sitten eri asia, se on maanosan alkuperäinen synnyinkieli, sukua kaukaiselle Norjan Vestlandin murteille, Stavanger, Bergen ja sitä tienoota. Veneily (nykyään matkustaminen/reissuhommat/rahditus), kalastus ja metsästys (nykyversio ympärivuotinen tomaatti/kurkkuviljely) on syvällä geeneissä. Joku väittää jopa että englanninkieli on norja/islantilaista alkuperää. Ja onhan siinä paljon punaista lankaa heti kättelyssä, mitä mahdollinen syvällisempi tutkiminen sitten antaa on eri asia ja minulle täysin tuntematonta."

Ja mitä,täh ! Ei jymmärrä  :-[ Kyllähän englanti on sekasotku kaikista mahdollisista kielistä, siksi se siis sopii hyvin kaikkien yhteiseksi kieleksi,
mutta soomi se on meikäläisen oma kieli  ;D

Valitaan yksi kieli maailman laajuisesti yhteiseksi kommunikaation "työkaluksi" niin kenenkään ei tartte tuhrata aikaansa kielten opiskeluun vaan voi keskittyä tuottavaan työhön  ;)

Tämähän ei sovi venakoille, kiinalaisille, epsanjalaisille, ym. puhumattakaan "sivistyskielen" ruotsin osaajille joiden mielestä latina on kehittynyt ruotsista  ???


Hullu ja humalassa saa olla muttei tyhmä

Huhtikuu 03, 2013, 21:00:22 ip
Vastaus #85

Antti Jokinen

  • Vieras
Jos kaikki puhuisivat suomea, niin kaikki ymmärtäisivät toisiaan.  :P
(paitsi ne jotka ymmärtävät väärin)  :(

Huhtikuu 06, 2013, 07:48:34 ap
Vastaus #86

Antti Jokinen

  • Vieras
Uusia sanoja syntyy: 'läyhyttää'. Mitä se on?

Huhtikuu 06, 2013, 10:18:33 ap
Vastaus #87

Kari Vähäkainu

  • Vieras
Uusia sanoja syntyy: 'läyhyttää'. Mitä se on?

En ole kuullut sanaa ennen mutta minulle tuli siitä mielleyhtymä itsensä viilentämiseen viuhkalla eli vastaa verbiä huiskuttaa. Toinen veikkaukseni on että sana on synonyymi koheltamiselle, kohkaamiselle. Meilläpäin sanotaan "tuolla se mennä leuhottaa" jos joku kiirehtii jonnekin.

Kälviä on paikkakunta (tai nykyään Kokkolan sivukylä) mutta se on kuulemma myös verbi. Mitä kälviä verbinä tarkoittaa?
« Viimeksi muokattu: Huhtikuu 06, 2013, 10:20:05 ap kirjoittanut Kari Vähäkainu »

Huhtikuu 06, 2013, 10:33:05 ap
Vastaus #88

Erkki Korhonen

  • *
  • Jäsentiedot Poissa
  • Viestejä: 2991
  • Napakelkkamopoilija
Päivää, sano käläviäläinen vaikkois yösyän. Aseman seinään oli jotain piirretty, liittyneekö asiaan?

« Viimeksi muokattu: Huhtikuu 06, 2013, 10:34:46 ap kirjoittanut Erkki Korhonen »
Napahulluna on hyvä olla.

Huhtikuu 06, 2013, 10:58:54 ap
Vastaus #89

Stefan Holmström

  • Vieras
En tiedä läyhyttämisestä, mutta sana "läyhy" oli 20 vuotta sitten YK-slangisana verottomalle autole (tai muulle tosi näyttävälle, makeelle). Sekä substantiivi että adjektiivi: minun läyhy, tosi läyhy …

Tässä ketjussa keskutellaan läyhääminen -sanan käytöstä BB-talossa 2008.

http://keskustelu.suomi24.fi/node/6333997