Ei juurikaan häiritse nuo helsinkiläisten lapselliset kielioppivirheet, mutta sitäkin enemmän ottaa päähän englannin kielen asteittainen hivuttautuminen radio- ja tv-juontajien puheen sekaan. Perjantaina esimerkikisi katselin Voice of Finlandia ja ohjelman toinen juontaja, Tea Khalifa, taisi päästää suustaan enemmän englanninkielisiä sanoja kuin suomalaisia. Mitähän moinen palvelee ? Ei itselläni ongelma ole se että en ymmärtäisi mitä puhutaan, mutta lähinnä ajattelen vaikkapa omia vanhempia, jotka tuskin ymmärsivät mitään tämän neitokaisen puheesta, jos sattuivat katselemaan. Radiojuontajat on suurin osa samanlaisia. Kaikkia hemmetin lespaajia sitä tuonne eetteriin päästetäänkin.