VMPK ry Foorumi
Muut => Yleistä keskustelua => Aiheen aloitti: Pekka Lankinen - Heinäkuu 26, 2024, 10:17:28 ap
-
Mikä se ohrakyrsä oikein on? Liekö tuo jonkinlainen leipä?
Mutta miten se kyrsä mitään ottaa, kun sanotaan, että: "Nyt otti ohrakyrsä!" ::)
-
Ettei ole jonkin sortin ryynimakkara?
Se kyllä kyrsii,jos semmoisen erehdyksessä kouraansa grillillä saa...
t. Markku
-
Substantiivi
kyrsä (10)
lenkkimakkara
(murteellinen) leipä
(murteellinen) kuminalla maustettu ruisleipä
(murteellinen) huono tai kuivunut leipä
(murteellinen) leivän kanta, kannikka
Ääntäminen
IPA: /ˈkyrsæ/
tavutus: kyr‧sä
Taivutus
Taivutus
sijamuoto yksikkö monikko
kieliopilliset sijamuodot
nominatiivi kyrsä kyrsät
genetiivi kyrsän kyrsien
(kyrsäin)
partitiivi kyrsää kyrsiä
akkusatiivi kyrsä;
kyrsän kyrsät
sisäpaikallissijat
inessiivi kyrsässä kyrsissä
elatiivi kyrsästä kyrsistä
illatiivi kyrsään kyrsiin
ulkopaikallissijat
adessiivi kyrsällä kyrsillä
ablatiivi kyrsältä kyrsiltä
allatiivi kyrsälle kyrsille
muut sijamuodot
essiivi kyrsänä kyrsinä
translatiivi kyrsäksi kyrsiksi
abessiivi kyrsättä kyrsittä
instruktiivi – kyrsin
komitatiivi – kyrsine-
+ omistusliite
-
Ainakin meilläpäin kyrsä on ”aina” tarkoittanut leipää. Olisko se makkaramerkitys tuoreempi juttu, Matti Näsän peruja ehkä? Lenkkimakkarahan toisaalta on lähes leivonnainen, taitaa perinteisessä reseptissä olla enemmän jauhoa kuin ”lihaa ja lihaan verrattavia tuotteita”.
Sanonta meni ennen että ”nyt otti ohraleipä”, juontanee juuret siitä että ohrasta ei hääviä leipää saa.
-
"sanonta ennen nyt otti ohraleipä" Kuin paljon ennen? Kyllä mielestäni Lahtinenkin kookoonsa takaa totesi, että "nyt otti ohrakyrsä" ja aika vanha opus on Tuntematonkin!
Mitä tuohon Markun ryynimakkaraan tulee, niin siitä jäi mulle elinikäinen kammo, kun Lyseon lauantailounas oli kuiva sämpylä, kylmä ryynäri ja maito! Voi hirvitys vieläkin... :-[
-
Tampereen murteessa tainnu sitten olla se kyrsä jo pitempään :)
-
Vaan moniko on nähnyt nyrkkikyrsän?